Бровка Петрусь
Драматург

Журналист

Переводчик

Поэт

Прозаик

Публицист

Бровка, Пётр Устинович
* 25.06.1905 Путилковичи, Борисовский уезд, Минская губерния, Российская империя
24.03.1980 Минск, Белорусская ССР, СССР
Белорусский советский писатель, поэт и переводчик, драматург, публицист. Народный поэт БССР (1962). Академик АН БССР (1966). Лауреат Ленинской (1962) и двух Сталинских премий (1947, 1951). Депутат ВС СССР с 1956 года. Член ВКП(б) с 1940 года.
Родился в крестьянской семье (9 детей). Отец — Устин Адамович. Мать — Алёна Степановна. Окончил церковно-приходскую школу в Лепеле.

В 1918–1924 годах работал переписчиком, делопроизводителем и счетоводом. В 1925–1927 годах был завотделом Окружкома комсомола в Полоцке. В 1927–1928 годах — ответственным секретарём редакции газеты «Чырвоная Полаччына».

Окончил педагогический факультет БГУ (1928–1931).

Литературной деятельностью занимался с 1926 года. Дебютировал в газете «Чырвоная Полаччына» и в литературном альманахе «Наддзвінне».

С 1928 года — в литературном объединении «Маладняк», позже в Белорусской ассоциации пролетарских писателей (БелАПП).

В 1941–1942 году служил в РККА, работал во фронтовой и партизанской печати. В 1943–1945 годах был ответственным секретарём СП БССР, в 1948–1967 годы — председателем Правления СП БССР.

В 1945–1948 годы — главный редактор литературного журнала «Полымя». В 1967–1980 годы — главный редактор Белорусской советской энциклопедии (ныне — «Белорусская Энциклопедия имени П. Бровки»).

Опубликовал ряд книг стихов и поэм: «К родным берегам», «Избранные стихи и поэмы» (1934), «Приход героя» (1935), «Весна родины» (1937), «Путями боровыми» (1940). Подвиг народа, его мужество и стойкость Бровка отразил в лиро-эпических поэмах «Беларусь» (1943), «Поэма про Смолячкова» (1942), стихах «Будем сеять, белорусы!», «Кастусь Калиновский», «Надя-Надейка», «Могила бойца». Поэмы «Ясный Кут», «Полонянка» (1945), «Хлеб» (1946), стихи «Парк Победы», «Смерть героя», «Кузнец» отмечены тонким лиризмом, ярким национальным колоритом.

В 1957 году написал роман «Когда сливаются реки», посвящённый строительству ГЭС на границе трёх республик, дружбе белорусов, литовцев и латышей.

Переводил на белорусский язык произведения Т. Шевченко, В. Маяковского, П. Тычины, М. Бажана, А. Твардовского, М. Исаковского, А. Прокофьева, В. Броневского, Дж. Байрона.